FOR ALL YUI-LOVERS AROUND THE WORLD...all about YUI...

Thursday 8 October 2009

NAMIDAIRO

Romaji
Kirawareteiru you na ki ga shiteta kaerimichi
Miageta heya no akari ima donna kimochi de iru no darou?

Kenka ni nareba sugu ayamaru yowakute anata wa zurui hito

Namidairo koe ga kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo wagamama ni naritai
Daijoubu sou itte mita kedoSonna hazu nai desho…

Mizu tamari ni utsuru kanashii kao minareteiru
Muri iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no

Yasashiku sareru to naketekuru yappari anata wa zurui hito

Namidairo koe ga kikoenai yoru wa
Komarasete shimau hodo wagamama ni naritai
Daijoubu sou itte mita kedo
Sonna hazu nai desho…

Anata no mae ja uso tsuki yo
Kizuite hoshii to omotteiru no
Sonna ni tsuyoi wake ja nai kara ne atashi

Namida kobosanai kimeteita no ni
Komarasete shimau yo ne? wagamama ni narenai

Daijoubu? Nante mata kiku kedo
Sonna hazu nai desho…

translation

Getting a feeling that I'm being disliked.. on the way home.
Looking up at the brightness of the room,
I wonder what kind of feelings I'm experiencing now.

When we get into a fight I apologize immediately.
I'm weak, and yet you give no mercy.

During nights when my tear-stained voice cannot be heard,
I want to become willful even if it means being a nuisance,
Tried to say I'm alright but
that's not possible isn't it?

I’m accustomed to seeing my sorrowful face reflected in the puddle,
Because I'm fully aware of my intention not to say that I give up/in… I become hurt.

Whenever I'm treated gently by you,
feel like crying.
you’re really such a cunning person after all.

During nights when my tear-stained voice cannot be heard,
I want to become willful even if it means being a nuisance,
Tried to say I'm alright but
that's not possible isn't it?

In front of you I’m such a liar you know,
Kept thinking “I hope that you would realize this”
I’m not in the least that strong at all.

Despite already deciding not to allow my tears to fall,
I'm troubling you ain't I? I just can’t be willful.

Once again I asked myself if I was alright but
That’s not possible isn’t it?
ROMAJI
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Anata ni okuru baasudei songu yo? OK?
Odorakasete gomen
Tokubetsu na hi ni aete yokatta
Rousoku no hi wo keshite
Kanpai shimasho omedetou!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you itsumo arigatou!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Anata ni okuru baasudei songu yo? OK?
Itsumo chikaku ni ite
Tokubetsu na yume kikasete hoshii
Kore kara mo yoroshiku
Purezento mo aru yo omedetou!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you itsumo arigatou!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Anata ni okuru baasudei songu yo? OK?
Kore kara mo zutto tsurai hi datte issho
Sou yatte toshi wo totte yukitai no
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you itsumo arigatou!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Anata ni okuru baasudei songu yo? OK?

TRANSLATION
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Here’s a birthday song for you, OK?
Sorry to give you a shock
I’m so glad I could see you on this special day
Blow out the candles
And we’ll make a toast – happy birthday!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you, thanks for everything!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Here’s a birthday song for you, OK?
I want you to stay near me all the time
And tell me your special dreams
Hope things go well from now on
I’ve got you a present too, happy birthday!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you, thanks for everything!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Here’s a birthday song for you, OK?
From now on I’ll be with you even on hard days
I want to grow old with you like this
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you, thanks for everything!
Happy birthday to you you
Happy birthday to you you
Here’s a birthday song for you, OK?

CROSSROAD

ROMAJI
Hidamari no naka de hashagu kodomotachi
Mizushibuki agaru kedo
Umaku waraenakute tada bonyari sonna keshiki miteru
Henji no nai meeru bakari
Ki ni shite shimau no wa mou yameyou
Arukidasu bokutachi ni atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
Kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga
Kore kara mata bokura wo nayamaseru baby
Tabidachi no crossroad watatte shimatta
Fukuzatsu ni surechigau
Namida no katachi tte minna chigau hazu da tte itteta
Komorebi ni me wo hosometan da
Mabushisugiru mirai ga yonderu
Arukidase bokutachi wa atatakai kaze no naka ni
Tachidomatterarenai
Kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga
Kore kara mata bokura wo nayamaseru
Soba ni ita ano koro ga omoide ni kawatte yuku
Sayonara no kawari ni
Namikimichi shabondama tooku made tonde kieta
Good bye kanashimi no mukou
Arukidasu bokutachi ni atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
Kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga
Kore kara mata bokura wo nayamaseru baby
Good bye my love oh baby
TRANSLATION
Children are playing in the sun
They’re splashing
But I can’t smile well, I just look absent-mindedly at the scenery
None of my emails have been answered
I’m going to stop worrying about it now
When we started walking, a new wind blew on us
In place of goodbye
Events we can’t find an answer for
Will bother us again, baby
I crossed the crossroads of my journey
They cross over in a complicated way
You said everyone’s tears were bound to be a different shape
I squinted as sunlight shone through
A future, so bright, is calling me
Start walking, we can’t stop
In this warm wind
Events we can’t find an answer for
Will bother us again, baby
The time we spent side by side comes a memory
In place of goodbye
On the tree-lined road, the bubbles flew far away
Goodbye, beyond the sadness
When we started walking, a new wind blew on us
In place of goodbye
Events we can’t find an answer for
Will bother us again, baby
Good bye my love oh baby

CHERRY

ROMAJI
Tenohira de furueta
Sore ga chiisana yuuki ni natte itan da
Emoji wa nigate datta
Dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau
Henji wa sugu ni shicha dame da tte
Dareka ni kiita koto aru kedo
Kakehiki nante dekinai no
...Suki na no yo ah ah ah ah
Koi shichattan da
Tabun kidzuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete cherry
~Yubisaki de okuru kimi e no messeeji
Sakura ga saite iru
Kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu
Ima kimi ga kanjita sekai to
Juubyou torikaete morau yori
Hon no ichigyou demo kamawanain da
Kimi kara no kotoba ga hoshiin da
Uso demo shinjitsudzukerareru no
...Suki dakara ah ah ah ah
Koi shichattan da
Tabun kidzuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete cherry
~Yubisaki de okuru kimi e no messeeji
Amaku naru kajitsu ga ii no
Nanigenai kaiwa kara sodatetai ah ah ah ah
Koi no hajimari mune ga kyun to semaku naru
Itsu made mo matte iru kara
Haru no tsumetai yokaze ni azukete messeeji
Koi shichattan da
Tabun kidzuite nai deshou?
Hoshi no yoru negai komete cherry
~Yubisaki de okuru kimi e no messeeji
TRANSLATION
The thing vibrating in my palm
Became a little bit of courage
I didn't like emoticons
But when you use them I get excited
I heard from someone
That you shouldn’t reply right away
But I can’t play games
...I love you, ah ah ah ah
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message
The cherry blossoms are blooming
I can see the whole scene from this room
Rather than switching worlds with you
For ten seconds
I want words from you
Just one line will do
Even if it’s a lie, I can keep believing
...Because I love you, ah ah ah ah
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message
I like fruits that grow sweeter the best
I want to grow them from an ordinary conversation, ah ah ah ah
The beginning of love, my chest tightens
I’ve been waiting forever
So I’ll entrust my message to the spring’s cold night wind
I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

Tuesday 6 October 2009

again


Yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
Ano koro ni mitai ni tte modoritai wake janai no nakushitekita sora wo sagashiteru
Wakattekuremasu you ni gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Tsumi no saigo wa namida janai yo
zutto kurushiku seotte kun da
Deguchi mienai kanjou meiru ni
Dare wo matteru no
Shiroi NOOTO ni
tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretainda
Genjitsu tte yatsu
Kanaeru tame ni ikiterun datte
Wasurechaisou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatterarenai kara
Kaeru basho mo nai no
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai deshou (I’m on the way)
Natsukashikunaru
Konna itami mo kangei jan
Ayamaranakucha ikenai yo ne aa gomen ne
Umaku ienakute shinpai kaketa mama datta ne
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbuJunban tsuketari wa shinai kara
Wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda
Mitakunai mono made miendamon
Iranai uwasa ni chotto hajimete kiku hatsugen docchi
Mukaiattara tomodachi datte
Uso wa yamete ne
Fukai HAATO ga iradatsu you ni
karadan naka moeteirun da
Hontou wa kitai shiten no
Genjitsu tte yatsu
Kanaeru tame ni ikiterun datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
Bunan ni nante yatterarenai kara
Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
Susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan
Douyatte tsugi no DOA akerun dakke kangaeteru
Mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da
Me wo samase me wo samase
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai deshou
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou
Kanaeru tame ni ikiterun datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
Bunan ni nante yatterarenai kara
Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
Natsukashikunaru
Konna itami mo kangei jan

TRANSLATION
I am supposed to pursue my dream
In this narrow winding road, stuttering in the crowd of people
Its not that I want to return to that past
I’m just searching for the sky I have lost
I shouldn’t put up a sorrowful act and expect people to understand
That I was I victim because of it
Tears do not end a sin
We have to carry it with us through
In this maze of feeling with no end in sight
Who I’m waiting for ?
As scribbled on the blank note
I want to be to be more honest
What do I want to escape from?
Is that thing called reality?
For what am I living for?
In the middle of the night as memories are fading
I cant play safe anymore
But there is nowhere to go too
There’s still so much in life to remove this feeling
I will feel nostalgic about it
I welcome this pain
I have to apologize for this , ah, I’m sorry..
I cant say it well.
I’m just causing worries
Everything that I embraced that day and tomorrow
I will not arrange them in any order
In order to understand what happen
Shut those eyes so that you so that you are able to see what can’t be seen
Unnecessary rumors that I hear for the first time, so what?
‘face it and you’ll be friends’
Don’t tell lies like that
My heart being agitated from deep inside
A burning sensation runs throughout my body
Actually I’m expecting something
From this thing called ‘reality’
‘for what I’m living for?’
I want to shout it loud . can you hear me?
I can’t play safe anymore
But there’s nowhere to go too
I am grateful for all the kindness
So I want to become stronger to march on
I do welcome friend and foes
There’s still so much in life to remove this feeling
I want to start all over again so that I can complete what I haven’t done
Wake up! Wake up!
There’s still so much in life to remove this feeling
I will feel nostalgic about it
Why don’t I once again try to redo things that can be redone?
‘ for what I’m living for?
I want to shout it loud. Can you hear me?
I can’t play safe anymore
But there is nowhere to go too
I am grateful for all the kindness
So I want to become stronger. I feel the nostalgia
I welcome this pain

Sunday 4 October 2009

its happy line

Lyrics

Dare no tame ni ikite iru no?
Saenai hibi wo sugoshite

Yowasa mo itami mo dono kurai kanjiteru no?

Tarinai kinou ni obore
Yume ni kaita kyou sorowanakutemo yeah yeah

Yoake mae no mabataku hoshi wa
Kiete itta no? Asu e itta no?

Tomorrow never knows
It's happy line

Nani wo shinjite ikeba ii?
Mienai hibi wo sugoshite

Donna yoru wo mitemo mou kurai kao shinaide

Daremo ga shiawase wo yobu egao
Miete iru no? Warawanakutemo yeah yeah

Asu e no omoi wo mune ni
Akai me wo mite
Waratte mita no

Tomorrow never knows
It's happy line

Tarinai kinou ni obore
Yume ni kaita kyou sorowanakutemo yeah yeah

Yoake mae no mabataku hoshi wa
Kiete itta no? Asu e itta no?

Tomorrow never knows
It's happy line

Translation

Who are you living for?
As you spend these gloomy days

How much weakness and pain do you feel?

Even if you’re lost in an unsatisfying past
And today doesn’t live up to the day you pictured in your dreams, yeah yeah

The stars that shine before dawn
Have they gone? Have they gone to tomorrow?

Tomorrow never knows
It's happy line

What should I believe?
As I spend these days I can’t see

No matter what night you’re seeing, don’t look so down anymore

Everyone has a smile they call happiness
Can you see it? Even if you don’t smile, yeah yeah

With my feelings for tomorrow in my heart
I tried to see it through rose-tinted glasses
And smile

Tomorrow never knows
It's happy line

Even if you’re lost in an unsatisfying past
And today doesn’t live up to the day you pictured in your dreams, yeah yeah

The stars that shine before dawn
Have they gone? Have they gone to tomorrow?

Tomorrow never knows
It's happy line

i remember you

Lyrics

Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shitan da
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru

Kisetsu hazure no saafuboodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru

Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wa sugoshiteru

Dakedo omoun da dareka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru

Taiyou ga kitto oshiete kuretan da
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Are kara no boku wa aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arun da yeah...

Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku naranakucha
Sayonara wa iranai datte me wo tojite
Sugu ni aeru I remember you

Translation

The wind is cold now
But I could smell the scent of that nostalgic sky
I can see the sea from the platform
It’s here that I’m searching for you

That summer is surely still alive
In that surfboard, so out of place in this season

The sun surely remembers it all
Can you hear me?

You said you wouldn’t show tears
And we waved to each other
We didn’t say goodbye so we waved
And you disappeared into the sunset, I remember you

Every time I hold my rusty guitar
That song seizes my heart
Even now, the days are still gloomy
It’s here that I’m searching for you

But I think
We’re surely living for someone

The sun surely remembers it all
Can you hear me?

You said you wouldn’t show tears
And we waved to each other
We didn’t say goodbye so we waved
And you disappeared into the sunset, I remember you

I’m still the same as I was then
But I have a little more confidence, yeah…

I’m holding back my tears, I promise
I have to be stronger than anybody
We don’t need to say goodbye, when I close my eyes
I can see you right away, I remember you

yui-goodbye days

So now I’ll come to you
I’ve made up my mind
The song in my pocket
I’ll sing it to you

I quietly turned up the volume to make sure

Oh Good-bye Days
I think things are changing now
until yesterday
So Long
I’m recklessly kind when I’m with you
La la la la la with you

I passed the earphone to you
That moment, the song poured slowly

I’m loving you, am I right?
Although I get confused sometimes

Oh Good-bye Days
Now that it starts to changes
My heart’s inner self
All Right
I’m so recklessly kind when I’m with you
La la la la la with you

I don’t want to have sad thoughts
But If I can’t help it
They really come ,right?
If that time comes, I’ll smile and say,
“Yeah, Hello My friend. I hope I can call you sometimes”

When I sing the same song with you
By my side, I Wish
I’m glad
that I found that reckless kindness
La la la la good-bye days

Lyrics:

Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai

Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo

oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan

Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo

oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo

…Good-bye days